Skip to main content
首页 >> 娱乐圈 >>

哀郢原文及翻译

编辑:娱乐明星 2025-05-02 11:15 浏览: 来源:www.miqiwen.com

重新诠释

在苍茫的天空下,皇天似乎不施纯善的旨意,让百姓们遭受了莫名的震动和灾难。他们离散失散,在仲春时节被迫向东迁徙,寻找一丝安宁。

离开了温馨的故乡,奔赴遥远的他乡,沿着江夏的江水四处漂泊,仿佛流亡的旅人。走出熟悉的郢都,心中充满悲伤与眷恋,甲日的清晨,我踏上了未知的航程。

望着高大的梓树,我感叹连连,泪水如霰雪般洒落。过了夏首,继续向西漂流,回首望去,故乡的郢都已消失在波涛之间。

我顺着风浪沿江而行,成为这广阔江面上的一叶扁舟。波涛汹涌,肆虐无常,我们如同飞鸟,在这风波之上,不知何处是归途。

我的灵魂时刻向往着归去,片刻不忘返回故乡的渴望。背向夏水边,故都郢都日渐遥远,那份哀思如江水般绵长不断。

屈原在这首《哀郢》中,以哀婉的笔触抒发了对楚国郢都被秦攻陷的悲痛,以及自身被放逐、流离失所的悲愤。全诗采用倒叙手法,从九年前的流亡经历开始,层层递进,控诉现实的残酷,最后以“乱辞”总结全篇情感。

诗中的语言风格浓烈而沉郁,多用比喻和直抒胸臆的手法。每一句诗都充满了深深的情感,仿佛可以看到诗人泪眼朦胧,望着故乡的方向,心中充满了无尽的思念和哀伤。这种情感不仅仅是对个人的悲惨遭遇的哀痛,更是对一个时代、一个民族的悲剧的哀悼。如需深入了解这首诗的背景和详细含义,可以查阅《楚辞》注本或古籍数据库,获取更全面的白话译文和注释。

上一篇:杭州有什么大学

下一篇:没有了